Перейти к содержимому


San

Регистрация: 18 окт 2004
Offline Активность: фев 24 2018 01:14
-----

Мои темы

Молодой зал муай тай в Паттайя

11 января 2015 - 05:44

· Осу! Хочу поделиться о молодом зале муай тай в Паттайя Cho Nateetong muay thai gym. Молодым я его назвал из-за нескольких причин – по состоянию духа и оборудования в зале. Начну по порядку, в течении 3-х лет каждые полгода я посещаю Тайланд и тренируюсь муай тай. Двух недель мне хватает – и по деньгам терпимо и дома теща терпит J. Я езжу с женой, в этот раз брал с собой и сына, он тренируется Киокушином, ему 12. В декабре 2014 будучи на турнире в Красноярске обмолвился, что поеду в Тай и хороший человек и боец Киокушина Иван, рассказал о вышесказанном зале. В этот зал ездит он сам и наш общий знакомый из Хабаровска. Так же я узнал что и бойцы из Края бывали там. Реклама хорошая, заинтересовало. Иван дал ссылку в фейсбуке и я списался с Таком Кру – хозяином зала. Приехав в Тай я вечером поехал с сыном в зал. Расположение зала довольно неудобное для туристов. По Сухомвиту на север, ориентир ближайший Мини Сиам, Банкок Госпиталь. Хотя еще его найти надо, так как он находится в глубине домов. Адрес - 308/4 moo 4, Soi Sukumvit-Pattaya 31, Naklua, Banglamung (Near Bangkok- Pattaya hospital) Chon Buri, Thailand 20150. Не дорогого транспорта до зала нет. Только на такси или байке, или как я на тук-туке и пешком (бегом). Находиться этот зал на заднем дворе дома. Хотя «залом» это место назвать трудно, как многие тайские тренировочные места это навес с двумя старенькими рингами, бетонным возвышением покрытым татами и очень старыми и убитыми мешками. Короче бедность, граничащая с нищетой. Приехали пораньше к 16-00, начало тренировки в 17-00, хотя многие подтягиваются и позже, что объяснимо. Познакомился с Таком – молодым тайцем, он неплохо говорит по-русски. Так Кру назвал свой зал «семейным», что вполне правильно, тренируются его дети – дочь и сын, а также дети соседей. Так является вдохновителем и «старшим тренером», остальные тренера выполняют его команды. Тренирующихся в зале на удивление много, всех возрастов, что уже говорит само по себе. Скажу, что туристов в этом декабре было ОЧЕНЬ МАЛО – русские не приехали. Я тренировался в «Ситпхолек» пару раз, заходил а Академию муай тай и Файртекс – есть с чем сравнивать. У Така приходилось ждать очереди работать на падах, хотя еще есть три падмена – молодые тайцы. Сама тренировка обычная тайская, не групповая, индивидуальная. Шины, скакалка, мешок + ринг. Работу в клинче приходилось выпрашивать. В ринге 3 раунда по 3 минуты, мне было мало, сошлись на 3 раунда по 5 минут, хотя не понял, почему не 5 по 3 минуты, ну да ладно. В ринге со мной работал и сам Так и его зам Тук J, сразу скажу – очень впечатлило. Не физуха, устать можно и в других залах, а грамотный подход к бойцу. Мне давали и закрепляли то, что я знал, но не мог, или не знал как это делать в бою. Скажем так – не обучали азам, а правили то, что знал и добавляли или совмещали элементы. Конкретно о технике говорить смысла нет, я наблюдал за другими бойцами во время работы на падах, там была другая техника, но как мне показалась, подходившая к данному бойцу. Особое внимание было к трем французам, жившим и тренировавшимся у Така как в кемпе, два араба и один белый. Поэтому и повышенного внимания к своей персоне я и не заметил ;) Как с ними работал Так, очень понравилось, я говорю о всей подготовки в целом, а не только о работе на падах. Французы являются действующими бойцами сейчас в Тайланде, выступают на стадионах Паттайя и Банкока, их «промоутер» Бен Паттайя тоже француз, молодой. У Така можно жить, даже не так, хочешь тренироваться по взрослому, нужно жить при зале. Две тренировки в день + кросс – стандарт. Заканчивая, хочу отметить висящий в зале какой-то молодой задор, веселье и добродушие и одновременно сосредоточие и жесткий контроль со стороны Така. Можете считать это рекламой, но я вам скажу – лучше побывать в зале с душой и уехать наполненным знаниями, чем в зале где чествуешь себя отрабатывающим повинность и на любой вопрос или просьбу слышать намек на деньги. Удачи вам всем!
С уважением Евгений Мотрич

Тай

02 января 2012 - 06:01

Осу!
Только прилител их Паттайя где провел 15 дней тренировок в кемпе муай тай. Был в первый раз, один, сам искал зал, но в итоге доволен!!!
Все дни очень творчески провел на ринге кемпа. Очень многое узнал, многое узнали они!!!!
Конечно, те кто уже был и тренировался, могут сказать, что это просто. Я пишу для тех, кто еще не был и хочет это совершить. Могу помочь в информации обо всем! Если вам интересно пишите - все о чем могу расскажу. Был туристом, но когда все ездили на туры, я ездил на тренировки. Многие меня не понимали............. Но я получил столько энергии от инструкторов, бойцов и просто занимающихся людей - это шквал энергии.
Осу!

Новое - старое, старое - новое

16 декабря 2010 - 08:59

Осс!
Вам не кажется. что происходит подмена понятий. Старое - новое. Шин (новое) - ВСЕ СТАРОЕ, Киокушинкай (старое) - ВСЕ НОВОЕ. Вот уж дилемма! Получается, кто ратует за сохранение - изменяет основы. Кто хочет создать новое - хранит старое.
Так надо нам?

Дан-тест с Коровиным

04 сентября 2010 - 10:38

Осс!
Посмотрите пожалуйста "Дан-тест" с Коровиным о Девиде Куке. Это видео есть на главной странице. И что об этом думают бойцы киокушина? О Фунакоши, Гогене, Ояме. Мне кажется такие высказывания оставлять без внимания нельзя, т.к. это было подано как истина, а не свое мнение...
ОСС!

дистанционное обучение японскому языку

13 февраля 2010 - 10:39

Для тех, кто хочет учить японский язык и не имеет возможности изучать его в учебном заведении или у частного учителя, могу предоставить возможность осуществить свою мечту. Система обучения состоит из серии уроков, которые необходимо прочитать, выучить и ответить на задания. После этого отправляете ответ на meguminanasawa@gmail.com и получаете ответ с замечаниями, которые необходимо исправить самостоятельно (если конечно таковые имеются). Всего 50 уроков и 20 дополнительных заданий, которые позволят вам освоить язык, писменность и чтение. Конечно система не идеальна, но на сегодняшний день в интернете другой такой за эти деньги не найти. Или я не нашел.

Первый урок для опробывания своих сил.
< Урок 1>

Пожалуйста, хорошо прочитайте и ответьте на вопросы, изложенные в этом уроке. Я буду исправлять ваши ответы, и высылать вам назад с моими комментариями. Вы должны прислать мне ваши ответы используя японскую азбуку.

A. Японские слоговые азбуки Hiragana (ひらがな) и Katakana (かたかな).

Японская письменность состоит из 3 видов письма, это слоговые азбуки хирагана и катакана, и иероглифами kanji. Во избежание споров о правильности произношения звуков азбук, все примеры будут на roma-ji (латинские знаки). Надеюсь проблем с прочтением не будет.
Хирагана и катакана демонстрируют только звуки без значения, в отличии от иероглифов. Далее представлена таблица 五十音 gojuuon где сверху звуки записаны roma-ji, в середине hiragana и снизу katakana.

a


ka


sa


ta


na


ha


ma


ya


ra


wa


ga


za


da


ba


pa


n



i


ki


shi


chi


ni


hi


mi


-
ri


-
gi


ji


-
bi


pi




u
う ウ
ku


su


tsu


nu


fu


mu


yu


ru


-
gu


zu


-
bu


pu




e


ke


se


te


ne


he


me


-
re


-
ge


ze


de


be


pe




o


ko


so


to


no


ho


mo


yo


ro


wo


go


zo


do


bo


po








kya
きゃ
キャ
sha
しゃ
シャ
cha
ちゃ
チャ
nya
にゃ
ニャ
hya
ひゃ
ヒャ
mya
みゃ
ミャ
rya
りゃ
リャ
gya
ぎゃ
ギャ
ja
じゃ
ジャ
bya
びゃ
ビャ
pya
ぴゃ
ピャ

kyu
きゅ
キュ
shu
しゅ
シュ
chu
ちゅ
チュ
nyu
にゅ
ニュ
hyu
ひゅ
ヒュ
myu
みゃ
ミャ
ryu
りゅ
リュ
gyu
ぎゅ
ギュ
ju
じゅ
ジュ
byu
びゅ
ビュ
pyu
ぴゅ
ピュ

kyo
きょ
キョ
sho
しょ
ショ
cho
ちょ
チョ
nyo
にょ
ニョ
hyo
ひょ
ヒョ
myo
みょ
ミョ
ryo
りょ
リョ
gyo
ぎょ
ギョ
jo
じょ
ジョ
byo
びょ
ビョ
pyo
ぴょ
ピョ



- вы можете послушать звуки канны.

- звук "wo" звучит как "o".

Японские слова и фразы складываются из этих знаков. Вы должны использовать эти знаки, когда вы пишите японские предложения.
Также, в дальнейшем, нужно писать смешанным письмом иероглифами с хираганой и катаканой. Если слово или понятие из западных слов, таких как английский, испанский, то необходимо использовать для их написания катакану.
например: speed (supiido)-スピード, taxi (takushii)-タクシー, table (teeburu) - テーブル, milk (miruku) - ミルク,
- В скобках слова записаны roma-ji,а-дзи письменной форме. Долгий звук записывается с помощью дефиса "ー"

Question, Please change the following words into katakana letters and write the meaning of word in English.

Задание

Пожалуйста, запишите следующие слова катаканой.
( Вы можете послушать их здесь)

A, aisukuriimu == B, erebeitaa== C, rajio== D, kaaten==
E, maneejaa == F, ookesutora== G, koohii== H, taoru==

Имя существительное ( 名詞 )

Существительные употребляются для обозначения живых существ, предметов, явлений и абстрактных понятий.

В японском языке, в отличие от русского языка, существительные не имеют грамматических категорий рода и числа.

Например, по-русски мы говорим: "ученик"; "ученица"; "ученики"

В японском языке эти слова выражаются одним – 生徒 - せいと

А слово: "учитель", "учителя" обозначаются одним словом – 先生 - せんせい

Точно так же слово:

牛 - うし – переводится как: корова, бык, коровы, быки

林檎 - りんご – переводится как: яблоко, яблоки

本 - ほん - переводится как: книга, книги и так далее…

В некоторых случаях множественное число у определённой группы одушевлённых существительных может быть обозначено суффиксами, а у некоторых одушевлённых и неодушевлённых существительных – удвоением слова.

Для одушевлённых существительных, обозначающим людей, используются суффиксы -たち

К названиям животным эти суффиксы присоединяются только в случае их персонификации.

先生は よむ。 - Учитель читает.

先生たちは よむ。 - Учителя читают.

生徒は 日本語を 習います。 - Ученик изучает японский язык.

生徒たちは 日本語を 習います。 - Ученики изучают японский язык.

Имена существительные изменяются по падежам.

Всего в японском языке 11 падежей:

Основной (бессуффиксальный)
Именительный
Родительный
Дательный
Винительный
Творительный
Исходный
Предельный
Совместный
Сравнительный
Падеж направления
Формы падежей образуются путём присоединения суффиксов к основе слова, один падеж – основной – имеет бессуффиксальную форму.



B. Основное базовое предложение. <A は B です ( A это cool.gif>

Начинаем изучать базовое предложение японского языка ( --は --です/ですか /ではありません.)

Пожалуйста, прочтите следующий разговор между А и В. (вы можете послушать здесь)

A. Watashi wa Tanaka desu. ( I am Tanaka) (Что касается меня то я есть Танака. Я - Танака)
   (わたしは たなかです。)
Anata wa Gumi-san desu ka ? ( Are you Mr. Gumi?) (Относительно вас, вы есть господин Гуми? Вы господин Гуми?)
   (あなたは ぐみさんですか。) 
B. Hai, watashi wa Gumi desu. ( Yes, I am Gumi ) (Да, я Гуми)
   (はい、わたしは ぐみです。)
A. Anata wa Amerika-jin desu ka ? ( Are you American?) (Вы американец?)
   (あなたは アメリカじんですか)
B. IIe, watashi wa Amerika-jin dewaarimasen. ( No, I am not American) (Нет, я не американец)
   (いいえ、わたしは アメリカじんではありません。)
Watashi wa Nihon-jin desu. ( I am Japanese ) (Я японец)
   (わたしは にほんじんです。)

- Как вы видите из выше представленных предложений, в японском языке ставится частица "WA (は)".
Эта "WA", называется частицей обстоятельства, что указывает на предыдущее слово (например, Watashi,
Anata в вышеприведенном разговоре) является предметом разговора или темой диалога и так далее.

- "desu(です)" это глагол связка, который подтверждает наличие того, о чем ведут разговор. «это так»
В утвердительном предложении его необходимо ставить на конец предложения.

- "dewa arimasen(ではありません)" отрицательная форма глагола "desu" , т.е. «это не так»

- "Hai(はい)" Да , "iie(いいえ)" Нет. Иногда люди говорят «ie» вместо «iie»

- "Американец (アメリカじん) суффикс "jin(じん)означает человека или людей.
Для обозначения национальности человека используется этот суффикс. Наименование страны + じん
Nihon(Japan)+Jin (にほんじん)=Japanese, Furansu(France)+jin (フランスじん)= French,
  Doitsu( Germany)+Jin (ドイツじん)= German

- Частичка "ka(か)" ставится на конце вопросительного предложения, и обозначает вопрос.



Задание по теме.

Пожалуйста, напишите на японском следующие предложения.

1 A. Вы студенты? (вы = anata-tachi, студент (ы) = gakusei)
B. Да, мы студенты. ( мы = watashi-tachi)

2 A. Вы холостяк? ( холостяк = dokushin)
B. Да я холостяк.

3 A. Вы китаец? ( китаец = Chuugoku-jin)
B. Нет я не китаец. Я японец.

4 A. Это он господин Сузуки? (он = kare )
B. Нет, он не господин Сузуки. Он господин Танака.


C. Указание принадлежности одного существительного другому частичкой "の" A no B (B принадлежит A )

В японском языке, частицы имеют очень важное значение в предложении.
Каждая частица означает верховенство предыдущего слова (субъект, объект и т.д.)
в предложении. Как видно из наших предыдущих предложений, "は" имеет очень важное значение как
указатель предмета или темы в предложении.
Теперь изучим другую важную частицу "no (の)"

Почтите примеры (вы можете их услышать здесь)

1 watashi no musuko(わたしのむすこ) <мой сын>
anata no musuko(あなたのむすこ) <ваш сын>
watashi no kazoku(わたしのかぞく) <моя семья>
anata no kazoku(あなたのかぞく) <ваша семья>

2 gumi-san no hon (ぐみさんのほん) < господина Гуми книга>
 chichi no uchi(ちちのうち)< отца дом>

3 nihongo no jisho (にほんごのじしょ) < Японский словарь>
eigo no benkyou(えいごのべんきょう) < изучать английский язык>
( jisho- словарь, eigo- английский язык, benkyou-изучать, chichi- отец, kazoku-семья, hon-книга, uchi-дом)

Как видно выше, частица のимеет важную функцию указания взаимосвязи между словами. И если в русском языке мы можем менять местами слова, не меняя смысл предложения, то в японском необходимо соблюдать строгий порядок. По-русски: мой сын = сын мой; по-японски только watashi no musuko.

Задание по теме. Соедините 2 слова частицей の как показано на примере.

Мой отец ( chichi, watashi) = watashi no chichi =わたしのちち

1, Ваша школа ( anata, gakkou) =
2, Мой учитель ( sensei, watashi)=
3, Английская книга ( hon, eigo )=
4, Наша машина ( kuruma, watashitachi)=
5, Изучать японский язык (nihongo, benkyou)=
6, Ваше имя ( namae, anata)=
7, Сегодняшние новости ( nyuusu, kyoo)=


Таким образом, частица "の" имеет важные функции подключения слов. И можно использовать более
одной частицы "の", в одной фразе, чтобы соединить несколько слов. Например,
- школа моего сына = watashi no musuko no gakkou (わたしのむすこのがっこう)*がっこう=学校

И если по-русски мы говорим “школа моего сына», то в японском языке необходимо использовать формулу «моего сына школа»
A= школа, B= мой сын, " watashi no musuko(cool.gif no gakkou(A)"

*ваш словарь японского языка = anata no nihongo no jisho (あなたのにほんごのじしょ)
*название вашей страны = anata no kuni no namae (あなたのくにのなまえ)*なまえ=名前


Задание по теме. Напишите на японском следующие фразы.

1, машина моего друга ( друг = tomodachi)
2, учитель вашей школы
3, книга японской истории ( история = rekishi)
4, моего друга фирма ( фирма, компания= kaisha)
5, дом вашей семьй
6, язык вашей страны (язык (на котором говорят)=kotoba)

D. Составление предложений.

Теперь давайте попробуем сделать предложения с частицей "は" и "の" и глагол "です" и так далее.
Когда вы делаете японские предложения, пожалуйста, убедитесь, что все слова стоят на своих местах.
Нельзя менять местами например глаголы и существительные. И заметьте, что японских существительных и местоимений нет числа и пола.
Они не имеют словоизменительных признаков. Вместо этого, они сопровождаются частицами такими как "は". "の", которые указывают на роль этого слова в предложении.

Пример 1. Моё имя Наката.=Watashi no namae wa Nakata desu ( わたしのなまえは なかたです。)

Как составить эту фразу.
1) "Мое имя" это "Watashi no Namae". Это вопрос о предложении.
2) предмет сопровождается частицей "ва" (Watashi no Namae WA).
3) Заключительная часть этой фразы "Nakata" о чем говорится.
В японской структуре предложения, глагол "desu" (это) должен быть в конце предложения.
Таким образом, заключительная часть этого предложения является "Nakata desu"
4) Наконец, если это предложение будет отрицательным, глагол "desu" должен быть заменен глаголом "dewaarimasen".

Пример 2. Ваша страна Япония? =Anata no kuni wa nihon desu ka ( あなたのくには にほんですか。)

Как составить эту фразу.
1) "Ваша страна" на японском будет " Anata no kuni ".
2) Это является темой этой фразы, которая сопровождается частицей "ва". (Anata no kuni wa).
3) Это предложение является вопросом и поэтому заканчивается на " desu ka ".
" Nihon " (Япония) представляет собой утверждение, который предшествует слову " desu ka " (Nihon desu ka )
4) Вы можете соединить тему фразы Anata no kuni wa с утвердительно-вопросительной частью Nihon desu ka.

Задание по теме. Переведите на японский следующие фразы.

1, Мой отец японец. Но, моя мать не японка. Моя мать американка.
( мать = haha=はは ) ( Но = demo=でも это слово должно быть в начале предложения.

2, Гонконг это столица Китая? Нет, Гонконг не является столицей Китая.
( столица = shuto=しゅと) (Гонконг= honkon=ホンコン)

3, Сумо это японский спорт? Да, сумо это японский спорт.
( спорт = supootsu=スポーツ)

4, Мои увлечения это машины и музыка. Моя машина из Германии.
( увлечение = shumi=しゅみ ) ( музыка =おんがく ) ( машины и музыка = kuruma to ongaku=くるまとおんがく )

5, Президент моей компании мой отец. Я не являюсь президентом..
( президент/глава компании= shachou=しゃちょう) (компания/фирма = kaisha=かいしゃ )

Дополнение к уроку 1: название страны, национальность жителей и название языка на японском языке
1. Когда вы говорите название страны по-японски, вам рекомендуется произносить имена в японском
стиле, некоторые названия стран, отличаются от русских названий.
2. Когда вы говорите, национальность людей, вы можете просто добавить " jin " после названия страны.
3. Когда вы говорите название языка, вы можете просто добавить "Go" после названия страны.

Вот некоторые примеры.



Название страны
Японское название
Национальность
Язык

Англия
Igirisu(イギリス)
Igirisu-jin(イギリス人)
Eigo(えいご=英語)

Россия
Roshia(ロシア)
Roshia-jin(ロシア人)
Roshiago(ロシア語)

Корея
Kankoku(かんこく)
Kankoku-jin(かんこく人)
Kankokugo(かんこく語)

Голандия
Oranda(オランダ)
Oranda-jin(オランダ人)
Orandago(オランダ語)

Австралия
Oostoraria
(オーストラリア)
Oostoraria-jin
(オーストリア人)
Eigo(英語)

Греция
Girisha(ギリシャ)
Girisha-jin(ギリシャ人)
Girishago(ギリシャ語)

США
Amerika(アメリカ)
Amerika-jin(アメリカ人)
Eigo (英語)