Для тех, кто хочет учить японский язык и не имеет возможности изучать его в учебном заведении или у частного учителя, могу предоставить возможность осуществить свою мечту. Система обучения состоит из серии уроков, которые необходимо прочитать, выучить и ответить на задания. После этого отправляете ответ на meguminanasawa@gmail.com и получаете ответ с замечаниями, которые необходимо исправить самостоятельно (если конечно таковые имеются). Всего 50 уроков и 20 дополнительных заданий, которые позволят вам освоить язык, писменность и чтение. Конечно система не идеальна, но на сегодняшний день в интернете другой такой за эти деньги не найти. Или я не нашел.
Первый урок для опробывания своих сил.
< Урок 1>
Пожалуйста, хорошо прочитайте и ответьте на вопросы, изложенные в этом уроке. Я буду исправлять ваши ответы, и высылать вам назад с моими комментариями. Вы должны прислать мне ваши ответы используя японскую азбуку.
A. Японские слоговые азбуки Hiragana (ひらがな) и Katakana (かたかな).
Японская письменность состоит из 3 видов письма, это слоговые азбуки хирагана и катакана, и иероглифами kanji. Во избежание споров о правильности произношения звуков азбук, все примеры будут на roma-ji (латинские знаки). Надеюсь проблем с прочтением не будет.
Хирагана и катакана демонстрируют только звуки без значения, в отличии от иероглифов. Далее представлена таблица 五十音 gojuuon где сверху звуки записаны roma-ji, в середине hiragana и снизу katakana.
a
あ
ア
ka
か
カ
sa
さ
サ
ta
た
タ
na
な
ナ
ha
は
ハ
ma
ま
マ
ya
や
ヤ
ra
ら
ラ
wa
わ
ワ
ga
が
ガ
za
ざ
ザ
da
だ
ダ
ba
ば
バ
pa
ぱ
パ
n
ん
ン
i
い
イ
ki
き
キ
shi
し
シ
chi
ち
チ
ni
に
ニ
hi
ひ
ヒ
mi
み
ミ
-
ri
り
リ
-
gi
ぎ
ギ
ji
じ
ジ
-
bi
び
ビ
pi
ぴ
ピ
u
う ウ
ku
く
ク
su
す
ス
tsu
つ
ツ
nu
ぬ
ヌ
fu
ふ
フ
mu
む
ム
yu
ゆ
ユ
ru
る
ル
-
gu
ぐ
グ
zu
ず
ズ
-
bu
ぶ
ブ
pu
ぷ
プ
e
え
エ
ke
け
ケ
se
せ
セ
te
て
テ
ne
ね
ネ
he
へ
ヘ
me
め
メ
-
re
れ
レ
-
ge
げ
ゲ
ze
ぜ
ゼ
de
で
デ
be
ベ
べ
pe
ペ
ぺ
o
お
オ
ko
こ
コ
so
そ
ソ
to
と
ト
no
の
ノ
ho
ほ
ホ
mo
も
モ
yo
よ
ヨ
ro
ろ
ロ
wo
を
ヲ
go
ご
ゴ
zo
ぞ
ゾ
do
ど
ド
bo
ぼ
ボ
po
ぽ
ポ
kya
きゃ
キャ
sha
しゃ
シャ
cha
ちゃ
チャ
nya
にゃ
ニャ
hya
ひゃ
ヒャ
mya
みゃ
ミャ
rya
りゃ
リャ
gya
ぎゃ
ギャ
ja
じゃ
ジャ
bya
びゃ
ビャ
pya
ぴゃ
ピャ
kyu
きゅ
キュ
shu
しゅ
シュ
chu
ちゅ
チュ
nyu
にゅ
ニュ
hyu
ひゅ
ヒュ
myu
みゃ
ミャ
ryu
りゅ
リュ
gyu
ぎゅ
ギュ
ju
じゅ
ジュ
byu
びゅ
ビュ
pyu
ぴゅ
ピュ
kyo
きょ
キョ
sho
しょ
ショ
cho
ちょ
チョ
nyo
にょ
ニョ
hyo
ひょ
ヒョ
myo
みょ
ミョ
ryo
りょ
リョ
gyo
ぎょ
ギョ
jo
じょ
ジョ
byo
びょ
ビョ
pyo
ぴょ
ピョ
- вы можете послушать звуки канны.
- звук "wo" звучит как "o".
Японские слова и фразы складываются из этих знаков. Вы должны использовать эти знаки, когда вы пишите японские предложения.
Также, в дальнейшем, нужно писать смешанным письмом иероглифами с хираганой и катаканой. Если слово или понятие из западных слов, таких как английский, испанский, то необходимо использовать для их написания катакану.
например: speed (supiido)-スピード, taxi (takushii)-タクシー, table (teeburu) - テーブル, milk (miruku) - ミルク,
- В скобках слова записаны roma-ji,а-дзи письменной форме. Долгий звук записывается с помощью дефиса "ー"
Question, Please change the following words into katakana letters and write the meaning of word in English.
Задание
Пожалуйста, запишите следующие слова катаканой.
( Вы можете послушать их здесь)
A, aisukuriimu == B, erebeitaa== C, rajio== D, kaaten==
E, maneejaa == F, ookesutora== G, koohii== H, taoru==
Имя существительное ( 名詞 )
Существительные употребляются для обозначения живых существ, предметов, явлений и абстрактных понятий.
В японском языке, в отличие от русского языка, существительные не имеют грамматических категорий рода и числа.
Например, по-русски мы говорим: "ученик"; "ученица"; "ученики"
В японском языке эти слова выражаются одним – 生徒 - せいと
А слово: "учитель", "учителя" обозначаются одним словом – 先生 - せんせい
Точно так же слово:
牛 - うし – переводится как: корова, бык, коровы, быки
林檎 - りんご – переводится как: яблоко, яблоки
本 - ほん - переводится как: книга, книги и так далее…
В некоторых случаях множественное число у определённой группы одушевлённых существительных может быть обозначено суффиксами, а у некоторых одушевлённых и неодушевлённых существительных – удвоением слова.
Для одушевлённых существительных, обозначающим людей, используются суффиксы -たち
К названиям животным эти суффиксы присоединяются только в случае их персонификации.
先生は よむ。 - Учитель читает.
先生たちは よむ。 - Учителя читают.
生徒は 日本語を 習います。 - Ученик изучает японский язык.
生徒たちは 日本語を 習います。 - Ученики изучают японский язык.
Имена существительные изменяются по падежам.
Всего в японском языке 11 падежей:
Основной (бессуффиксальный)
Именительный
Родительный
Дательный
Винительный
Творительный
Исходный
Предельный
Совместный
Сравнительный
Падеж направления
Формы падежей образуются путём присоединения суффиксов к основе слова, один падеж – основной – имеет бессуффиксальную форму.
B. Основное базовое предложение. <A は B です ( A это cool.gif>
Начинаем изучать базовое предложение японского языка ( --は --です/ですか /ではありません.)
Пожалуйста, прочтите следующий разговор между А и В. (вы можете послушать здесь)
A. Watashi wa Tanaka desu. ( I am Tanaka) (Что касается меня то я есть Танака. Я - Танака)
(わたしは たなかです。)
Anata wa Gumi-san desu ka ? ( Are you Mr. Gumi?) (Относительно вас, вы есть господин Гуми? Вы господин Гуми?)
(あなたは ぐみさんですか。)
B. Hai, watashi wa Gumi desu. ( Yes, I am Gumi ) (Да, я Гуми)
(はい、わたしは ぐみです。)
A. Anata wa Amerika-jin desu ka ? ( Are you American?) (Вы американец?)
(あなたは アメリカじんですか)
B. IIe, watashi wa Amerika-jin dewaarimasen. ( No, I am not American) (Нет, я не американец)
(いいえ、わたしは アメリカじんではありません。)
Watashi wa Nihon-jin desu. ( I am Japanese ) (Я японец)
(わたしは にほんじんです。)
- Как вы видите из выше представленных предложений, в японском языке ставится частица "WA (は)".
Эта "WA", называется частицей обстоятельства, что указывает на предыдущее слово (например, Watashi,
Anata в вышеприведенном разговоре) является предметом разговора или темой диалога и так далее.
- "desu(です)" это глагол связка, который подтверждает наличие того, о чем ведут разговор. «это так»
В утвердительном предложении его необходимо ставить на конец предложения.
- "dewa arimasen(ではありません)" отрицательная форма глагола "desu" , т.е. «это не так»
- "Hai(はい)" Да , "iie(いいえ)" Нет. Иногда люди говорят «ie» вместо «iie»
- "Американец (アメリカじん) суффикс "jin(じん)означает человека или людей.
Для обозначения национальности человека используется этот суффикс. Наименование страны + じん
Nihon(Japan)+Jin (にほんじん)=Japanese, Furansu(France)+jin (フランスじん)= French,
Doitsu( Germany)+Jin (ドイツじん)= German
- Частичка "ka(か)" ставится на конце вопросительного предложения, и обозначает вопрос.
Задание по теме.
Пожалуйста, напишите на японском следующие предложения.
1 A. Вы студенты? (вы = anata-tachi, студент (ы) = gakusei)
B. Да, мы студенты. ( мы = watashi-tachi)
2 A. Вы холостяк? ( холостяк = dokushin)
B. Да я холостяк.
3 A. Вы китаец? ( китаец = Chuugoku-jin)
B. Нет я не китаец. Я японец.
4 A. Это он господин Сузуки? (он = kare )
B. Нет, он не господин Сузуки. Он господин Танака.
C. Указание принадлежности одного существительного другому частичкой "の" A no B (B принадлежит A )
В японском языке, частицы имеют очень важное значение в предложении.
Каждая частица означает верховенство предыдущего слова (субъект, объект и т.д.)
в предложении. Как видно из наших предыдущих предложений, "は" имеет очень важное значение как
указатель предмета или темы в предложении.
Теперь изучим другую важную частицу "no (の)"
Почтите примеры (вы можете их услышать здесь)
1 watashi no musuko(わたしのむすこ) <мой сын>
anata no musuko(あなたのむすこ) <ваш сын>
watashi no kazoku(わたしのかぞく) <моя семья>
anata no kazoku(あなたのかぞく) <ваша семья>
2 gumi-san no hon (ぐみさんのほん) < господина Гуми книга>
chichi no uchi(ちちのうち)< отца дом>
3 nihongo no jisho (にほんごのじしょ) < Японский словарь>
eigo no benkyou(えいごのべんきょう) < изучать английский язык>
( jisho- словарь, eigo- английский язык, benkyou-изучать, chichi- отец, kazoku-семья, hon-книга, uchi-дом)
Как видно выше, частица のимеет важную функцию указания взаимосвязи между словами. И если в русском языке мы можем менять местами слова, не меняя смысл предложения, то в японском необходимо соблюдать строгий порядок. По-русски: мой сын = сын мой; по-японски только watashi no musuko.
Задание по теме. Соедините 2 слова частицей の как показано на примере.
Мой отец ( chichi, watashi) = watashi no chichi =わたしのちち
1, Ваша школа ( anata, gakkou) =
2, Мой учитель ( sensei, watashi)=
3, Английская книга ( hon, eigo )=
4, Наша машина ( kuruma, watashitachi)=
5, Изучать японский язык (nihongo, benkyou)=
6, Ваше имя ( namae, anata)=
7, Сегодняшние новости ( nyuusu, kyoo)=
Таким образом, частица "の" имеет важные функции подключения слов. И можно использовать более
одной частицы "の", в одной фразе, чтобы соединить несколько слов. Например,
- школа моего сына = watashi no musuko no gakkou (わたしのむすこのがっこう)*がっこう=学校
И если по-русски мы говорим “школа моего сына», то в японском языке необходимо использовать формулу «моего сына школа»
A= школа, B= мой сын, " watashi no musuko(cool.gif no gakkou(A)"
*ваш словарь японского языка = anata no nihongo no jisho (あなたのにほんごのじしょ)
*название вашей страны = anata no kuni no namae (あなたのくにのなまえ)*なまえ=名前
Задание по теме. Напишите на японском следующие фразы.
1, машина моего друга ( друг = tomodachi)
2, учитель вашей школы
3, книга японской истории ( история = rekishi)
4, моего друга фирма ( фирма, компания= kaisha)
5, дом вашей семьй
6, язык вашей страны (язык (на котором говорят)=kotoba)
D. Составление предложений.
Теперь давайте попробуем сделать предложения с частицей "は" и "の" и глагол "です" и так далее.
Когда вы делаете японские предложения, пожалуйста, убедитесь, что все слова стоят на своих местах.
Нельзя менять местами например глаголы и существительные. И заметьте, что японских существительных и местоимений нет числа и пола.
Они не имеют словоизменительных признаков. Вместо этого, они сопровождаются частицами такими как "は". "の", которые указывают на роль этого слова в предложении.
Пример 1. Моё имя Наката.=Watashi no namae wa Nakata desu ( わたしのなまえは なかたです。)
Как составить эту фразу.
1) "Мое имя" это "Watashi no Namae". Это вопрос о предложении.
2) предмет сопровождается частицей "ва" (Watashi no Namae WA).
3) Заключительная часть этой фразы "Nakata" о чем говорится.
В японской структуре предложения, глагол "desu" (это) должен быть в конце предложения.
Таким образом, заключительная часть этого предложения является "Nakata desu"
4) Наконец, если это предложение будет отрицательным, глагол "desu" должен быть заменен глаголом "dewaarimasen".
Пример 2. Ваша страна Япония? =Anata no kuni wa nihon desu ka ( あなたのくには にほんですか。)
Как составить эту фразу.
1) "Ваша страна" на японском будет " Anata no kuni ".
2) Это является темой этой фразы, которая сопровождается частицей "ва". (Anata no kuni wa).
3) Это предложение является вопросом и поэтому заканчивается на " desu ka ".
" Nihon " (Япония) представляет собой утверждение, который предшествует слову " desu ka " (Nihon desu ka )
4) Вы можете соединить тему фразы Anata no kuni wa с утвердительно-вопросительной частью Nihon desu ka.
Задание по теме. Переведите на японский следующие фразы.
1, Мой отец японец. Но, моя мать не японка. Моя мать американка.
( мать = haha=はは ) ( Но = demo=でも это слово должно быть в начале предложения.
2, Гонконг это столица Китая? Нет, Гонконг не является столицей Китая.
( столица = shuto=しゅと) (Гонконг= honkon=ホンコン)
3, Сумо это японский спорт? Да, сумо это японский спорт.
( спорт = supootsu=スポーツ)
4, Мои увлечения это машины и музыка. Моя машина из Германии.
( увлечение = shumi=しゅみ ) ( музыка =おんがく ) ( машины и музыка = kuruma to ongaku=くるまとおんがく )
5, Президент моей компании мой отец. Я не являюсь президентом..
( президент/глава компании= shachou=しゃちょう) (компания/фирма = kaisha=かいしゃ )
Дополнение к уроку 1: название страны, национальность жителей и название языка на японском языке
1. Когда вы говорите название страны по-японски, вам рекомендуется произносить имена в японском
стиле, некоторые названия стран, отличаются от русских названий.
2. Когда вы говорите, национальность людей, вы можете просто добавить " jin " после названия страны.
3. Когда вы говорите название языка, вы можете просто добавить "Go" после названия страны.
Вот некоторые примеры.
Название страны
Японское название
Национальность
Язык
Англия
Igirisu(イギリス)
Igirisu-jin(イギリス人)
Eigo(えいご=英語)
Россия
Roshia(ロシア)
Roshia-jin(ロシア人)
Roshiago(ロシア語)
Корея
Kankoku(かんこく)
Kankoku-jin(かんこく人)
Kankokugo(かんこく語)
Голандия
Oranda(オランダ)
Oranda-jin(オランダ人)
Orandago(オランダ語)
Австралия
Oostoraria
(オーストラリア)
Oostoraria-jin
(オーストリア人)
Eigo(英語)
Греция
Girisha(ギリシャ)
Girisha-jin(ギリシャ人)
Girishago(ギリシャ語)
США
Amerika(アメリカ)
Amerika-jin(アメリカ人)
Eigo (英語)
дистанционное обучение японскому языку
Автор San, фев 13 2010 10:37
Сообщений в теме: 5
#1
Отправлено 13 февраля 2010 - 10:39
#2
Отправлено 13 февраля 2010 - 05:12
О вот это интересно...надо попробовать...
#3
Отправлено 14 февраля 2010 - 12:23
Начну с начала, извините за туфталогию, когда участвовал в сборах у японских мастеров и особенно когда был в Японии, то остро ощутил необходимость знания японского языка. Я немного (в разговорном контексте) знаю английский (выучил в Советской армии) но, то , что могло помочь в бытовом общении, не помогало на тренировках, когда мастер тебе дебилу гайджину несколько раз объясняет на японо-английском что он тебе хотел сказать. При прощании я услышал - учи японский и приезжай еще.
Начал искать обучение японскому, либо туфта, либо необходимо очное обучение в институте. Если не туфта, то очень дорого. Самостоятельно изучал нихонго пол-года и поехал сдавать экзамен Норёку сикен 2008 в Новосибирске. Не буду о том, что чувствовал взрослый мужчина среди малолеток и дистрофов, но я провел экзамен до конца. Получил 151 бал из 400 возможных. Экзамен я не сдал, это естественно, но опыт участия получил огромный. Затем был долгий забег по нету с поиском японских друзей, и он дал результат. Я нашел японского преподавателя который за деньги (это есно) согласился обучить меня. Результат есть. Я начал обучаться в октябре 2009 и в декабре 2009 поехал на Норёку сикен 2009 (не то, чтобы я был уверен в своих силах, просто я киокушин и кто не дерется тот не дерется ) резщультаты экзамена я пока не знаю, да и важны они. Я получил уверенность в японском. И теперь изучаю его с охотой и стремлением.
Насчет попробывать. Определитесь "А зачем это надо?" Необходимо определить цель, так как сам процесс обучения проходит в лучшем случаее за год.
Я создал тему с целью помощи тем, кто живет в небольших городках, далек от центров японского и ХОЧЕТ окунутся в мир этого странного языка.
Начал искать обучение японскому, либо туфта, либо необходимо очное обучение в институте. Если не туфта, то очень дорого. Самостоятельно изучал нихонго пол-года и поехал сдавать экзамен Норёку сикен 2008 в Новосибирске. Не буду о том, что чувствовал взрослый мужчина среди малолеток и дистрофов, но я провел экзамен до конца. Получил 151 бал из 400 возможных. Экзамен я не сдал, это естественно, но опыт участия получил огромный. Затем был долгий забег по нету с поиском японских друзей, и он дал результат. Я нашел японского преподавателя который за деньги (это есно) согласился обучить меня. Результат есть. Я начал обучаться в октябре 2009 и в декабре 2009 поехал на Норёку сикен 2009 (не то, чтобы я был уверен в своих силах, просто я киокушин и кто не дерется тот не дерется ) резщультаты экзамена я пока не знаю, да и важны они. Я получил уверенность в японском. И теперь изучаю его с охотой и стремлением.
Насчет попробывать. Определитесь "А зачем это надо?" Необходимо определить цель, так как сам процесс обучения проходит в лучшем случаее за год.
Я создал тему с целью помощи тем, кто живет в небольших городках, далек от центров японского и ХОЧЕТ окунутся в мир этого странного языка.
#4
Отправлено 14 февраля 2010 - 09:11
Вспоминая,как я за две недели научился калякать по-аглицки,а потом также забыл потому,что не с кем было РАЗГОВАРИВАТЬ...мда...Даже Дедик,имея 3 кю по-японскому,уже забыл как это...нет практики...как быть? А хочется...
#5
Отправлено 15 февраля 2010 - 03:00
Очень просто. Я практикую японский разговаривая по скайпу или месенджеру писменно. Найти японца готового общаться с русским очень просто. Нужна лишь цель.
#6
Отправлено 15 февраля 2010 - 04:10
Про Скайп я не подумал...техника шагнула,а я всё ещё в 20 веке...Очень просто. Я практикую японский разговаривая по скайпу или месенджеру писменно. Найти японца готового общаться с русским очень просто. Нужна лишь цель.